E-mail: biuro@bofran.pl
Téléphone: (+48) 696-292-254

BUDYNKI
FLAGA Francji FLAGA Polski

Je suis diplômée de la faculté de philologie romane (lettres françaises) à l’Université de Silésie (dont un semestre à l’Université de Valenciennes en France dans le cadre du programme Erasmus). Je suis également docteur ès lettres dans le domaine de la littérature française. Ma thèse de doctorat a été rédigée en français. Je suis également auteur de plus d’une dizaine d’articles scientifiques publiés en français (afficher la liste).

DSCN1720 dyplom_dr

Je traduis depuis quelques années. Le plus grand projet, auquel j’ai participé, consistait à unifier la traduction (du polonais vers le français) de l’ouvrage historique, en cinq volumes, intitulé: „Auschwitz 1940-1945. Les problèmes fondamentaux de l’histoire du camp”. Ce projet a compté plus de 100 unités (dont chacune avait 40 000 caractères) et a duré trois ans.

En outre, je collabore avec des agences de traduction, maisons d’édition, entreprises et clients individuels. Je traduis, entre autres, des lettres officielles et administratives, contrats, offres commerciales, catalogues, sites Internet, instructions, brevets, articles de presse et scientifiques et correspondance commerciale et privée.

Je perfectionne constamment mes compétences en traduction. J’ai participé à plusieurs cours de formation sur la traduction organisés, entre autres, par l’Université jagielonne de Cracovie et  l’Association des traducteurs polonais de Varsovie. J’ai suivi également un stage de trois mois sur la traduction assistée par ordinateur  organisé par mLingua de Poznań. J’utilise le logiciel de TAO Déjà vu.

 C E R T I F I C A T S

J’ai également une vaste expérience dans l’enseignement du français à différents niveaux de l’éducation (plus d’infos).

Dans mon temps libre j’apprends l’espagnol.

Mon CV complet est disponible sur demande.